jeudi 8 octobre 2015

Amendes pour stationnement gênant... / Fines for causing a parking obstruction...

Depuis le 1er juillet dernier, sur une directive du ministère de l'intérieur, le procès-verbal, pour certains cas de stationnement "très gênant", passe de 35 euros à 135 euros. Voici les situations où l'automobilisme indélicat (pléonasme!) encourt l'amende de 135 euros:

*Sur les couloirs de transports en commun ou réservés aux véhicules prioritaires.

*Sur les pistes cyclables.
*Sur les trottoirs (sauf pour les bicyclettes et motocyclettes éventuellement tolérées)
*Sur les emplacements réservés aux véhicules de transport de fonds.
*Sur les emplacements réservés aux personnes handicapées.
*Sur les passages piétons ainsi que 5 mètres en amont de ces passages, sauf balisage explicite.
*Devant un panneau de signalisation ou feu tricolore si le stationnement peut empêcher de le voir.

Tout cela est bel et bon... Mais entre la théorie et la pratique, il y a un monde... Sauf les places réservées aux handicapés, où l'automobiliste valide (quoique, est-on valide quand on a besoin d'une voiture pour se déplacer en ville?), est très surveillé et facilement verbalisé, pour le reste, c'est la chienlit totale! Je connais des rues de Paris, en allant de la Madeleine à Saint Augustin, par exemple, puis vers la porte d'Asnières, où la bande cyclable est un espace de stationnement gratuit pour les automobilistes... Quand ce ne sont pas les véhicules de police eux-mêmes qui y stationnent pour y pratiquer des contrôles... Faire des lois, c'est bien, mais si elles ne servent à rien...


**********

Since last July 1st, on a directive of the Home Office, the fine, for certain cases of "very annoying" car park, passes from 35 euros to 135 euros. Here are the situations where the tactless motor sport (pleonasm!) incurs the 135-euro fine:

*On the corridors of public transportation or reserved for the priority vehicles.
*On bicycle paths.
*On pavements (except for bicycles and possibly tolerated motorcycles)
*On locations reserved for the transport vehicles of fund.
*On locations reserved for the disabled people.

*On crosswalks as well as 5 meters upstream to these passages, except explicit marking.
*Before a road sign or a traffic light if the car park can prevent from seeing it.


All this is beautiful and good... But between the theory and the practice, there is a world... Except parking places reserved for the handicapped persons, where the motorist confirms (although, are they valid when they need a car to move in town?), it is easily very watched and put into words, for the rest, is havoc total! I know streets of Paris, by going from Madeleine to saint Augustin, for example, then towards the door of Asnières, where the cycle band is a space of free car park for the motorists... When it is not police vehicles themselves who park there to practise controls... Making laws, it's good, but if they are not of no use...




Un exemple parmi bien d'autres... / One example amongst many others...





Affronter la pollution... / Standing in front of pollution...





..., la pluie, le froid ou la chaleur... / ..., rain, coldness or heat...





... tout cycliste est courageux! / ... every cyclist is courageous!





Il est pourtant si facile... / By the way, it is so easy...





... de devenir l'un d'entre eux! / ... to become one of them!





Peu importe la bicyclette! / Whatever the bicycle!




Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire